Printing of 1.8 Million for Chinese Language Translations of “Deathly Hallows”

115

Nov 14, 2007

Posted by EdwardTLC
Uncategorized

The Boston Globe is reporting that Chinese language publishers have printed 1.8 million translated editions of the final book in author J. K. Rowling’s Harry Potter series, “Harry Potter and the Deathly Hallows,” since its release last month. The publishers of the book in mainland China, The People’s Literature Publishing House, printed 1.1 million copies and are considering printing additional copies in the future. While in Taiwan, the Crown Culture Corp., notes “Deathly Hallows” is set to sell on par with its predecessor, “Harry Potter and the Half-Blood Prince,” with the publishing company sending ‘700,000 copies to book stores in Taiwan and Hong Kong, a figure that already exceeds the company’s total print run of 680,000 for the sixth and penultimate Harry Potter book.’

Sun Shunlin, a marketing executive from the The People’s Literature Publishing House, spoke to the issue of illegal copies of the books being sold in the country and said:

“The piracy situation for the seventh Harry Potter book isn’t severe. I can’t say there aren’t any pirated copies out there at all, but very few copies are found on the streets.”

To counteract illegal copies of the book being passed off as official versions, the publishing company has put anti-piracy watermarks on the first page of each edition. He went on to say each book in the Harry Potter series has sold ‘about 1.6 million copies in mainland China,’ and expects similar figures for the final edition as well.

Many thanks to Patty for mailing!





6 Responses to Printing of 1.8 Million for Chinese Language Translations of “Deathly Hallows”

Avatar Image says:

I imagine that so many people cannot read it also due to a lack of funds. I know they sell it for much less there, but so many people make next to nothing… no wonder piracy is rampant over there.

Avatar Image says:

There really aren’t any records that Harry Potter hasn’t broken. They’re always printing more and more books :)

Avatar Image says:

Whoa, look at the size of those DH books…XD Must be hard to carry around.

Hmm, yeah, it doesn’t seem like many translated versions of the book….I dunno. shrugs

Avatar Image says:

Edit: Ohh, looking at the picture in the article, I see the books are actually not that large….I thought The ones on the top were actually one copy. XD Silly me.

Avatar Image says:

I WISH DH was as long as that first pile of books!

Avatar Image says:

phew! i thought that the publishers has published the harry potter books illigally in malaysia[ where i saw those books] in chinese becuse i didn’t received news [ or hear one] about this!

Write a Reply or Comment

Finding Hogwarts

The Leaky Cauldron is not associated with J.K. Rowling, Warner Bros., or any of the individuals or companies associated with producing and publishing Harry Potter books and films.