Follow Up: Teen Not to Face Criminal Charges in Illegal French “Deathly Hallows” Translation Case
Aug 13, 2007
A follow up today regarding the case of a teen Harry Potter fan who posted online an unofficial French translation of Harry Potter and the Deathly Hallows. The BBC is reporting today that French Harry Potter publishers Gallimard, along with author J.K. Rowling, have decided not to sue a young fan from Aix-en-Provence, France for posting online his own translation of the final Harry Potter book in French. Earlier the youth was arrested for this translation which was discovered as part of a probe into “organised networks that post pirated book translations online,” and then the 16 year old boy was later released. Police had commented previously on the “near-professional” quality of the boy’s work,” however upon further investigation it was discovered the youth was not seeking financial gain by posting this translation. The official French translation of Harry Potter and the Deathly Hallows will be available on October 26.
Thanks Rebecca and everyone who emailed!