MyLeaky Login

Join the largest Harry Potter Social Network on the Web! | FAQ

In the News

Follow Up: Teen Not to Face Criminal Charges in Illegal French "Deathly Hallows" Translation Case

Harry Potter and the Deathly Hallows
Posted by: Sue
August 13, 2007, 01:23 PM

A follow up today regarding the case of a teen Harry Potter fan who posted online an unofficial French translation of Harry Potter and the Deathly Hallows. The BBC is reporting today that French Harry Potter publishers Gallimard, along with author J.K. Rowling, have decided not to sue a young fan from Aix-en-Provence, France for posting online his own translation of the final Harry Potter book in French. Earlier the youth was arrested for this translation which was discovered as part of a probe into “organised networks that post pirated book translations online,” and then the 16 year old boy was later released. Police had commented previously on the “near-professional” quality of the boy’s work,” however upon further investigation it was discovered the youth was not seeking financial gain by posting this translation. The official French translation of Harry Potter and the Deathly Hallows will be available on October 26.

Thanks Rebecca and everyone who emailed!

Previous Article | Next Article Browse all Recent Harry Potter and the Deathly Hallows News

49 Comments

halfbloodprince

I know that I’m not the only one who thinks that lad is cool!

Posted by halfbloodprince on August 13, 2007, 01:43 PM report to moderator
Alice

I’m so glad! Good for him, I read that he was just another huge HP fan and just wanted to please his friends, fellow eager HP fans, who could not read English. I guess he’s a real Gryffindor! ;-)

Posted by Alice on August 13, 2007, 02:03 PM report to moderator
Graymayne

By the reaction to his standard of translation I would think he would be more suited to Ravenclaw. I just love this story.

Posted by Graymayne on August 13, 2007, 02:06 PM report to moderator
clarkwuf

I hoped he just wanted to share his work with others who were waiting for for the book and I’m glad they’re not going to sue him after all.

Posted by clarkwuf on August 13, 2007, 02:09 PM report to moderator
Helios Lightra

Hmmpf. Even if it wasn’t for financial gain, it still isn’t legal. If he was that impatient, just read your translation yourself!

Posted by Helios Lightra on August 13, 2007, 02:30 PM report to moderator
meera

Yay! Good on him!

Posted by meera on August 13, 2007, 02:43 PM report to moderator
Travis

Of course he wasn’t doing it for financial gain. I could have told you that. People share files so that others can enjoy them.

Posted by Travis on August 13, 2007, 02:44 PM report to moderator
Naria

This is great, he did not deserve to be put in jail! I’m also very glad that it was JK Rowling’s decision, not the French government’s, to rest the case.

Posted by Naria on August 13, 2007, 03:04 PM report to moderator
budb

Well, unauthorised translations do cut into a publisher’s/author’s profits, so it was illegal, but it sounds as tho the authorities have handled the situation very well.

Gallimard is THE premier French publisher, there really is no equivalent in the UK or the US. I think Pierre Nora is still in charge, but not certain on that….and he has both good business and common sense, and a great sense of humor, i can see him roaring with laughter once he realized it was a kid who did the translation!

That young man may very well have found himself a career! The French educational system from lycee through universities are all interlocked with publishers, tv, film etc, and with talents like his, he should do very very well!

Posted by budb on August 13, 2007, 03:09 PM report to moderator
*Peeved*

I’m glad common sense prevailed in all this, he was merely trying to get the story to non-English speakers before the story was spoilt waiting for the dumb official French translators to get off their backsides and finish translating what they’ve had for ages (why is it taking so long, it’s so unfair?!). I feel so bad for those who haven’t been able to read the book yet because they are unable to, every day the risk someone could spoil the ending or whatnot must be terrible, especially if you are emotionally invested in the series. 3 Months is unacceptable, I’d be livid! I have lost some respect for JK bringing the whole thing up as she’s always maintained she didn’t want it spoilt for any of the fans and yet she hasn’t come out and voiced displeasure with the international translators taking so long but she will bring this poor fan to the police’s attention. Why didn’t she ensure that it was tranlsated internationally before releasing it if she cares so much about it not being spoilt for anyone?! Glad she’s had the decency to drop it, it was uncalled for as he was never out for profit.

Posted by *Peeved* on August 13, 2007, 03:17 PM report to moderator
joycemorrison

see and he wasn’t even asking for any payment! hm, why am i suddenly reminded of a house-elf?? i’m relieved that’s done. i would’ve been very disappointed indeed if he was sued and pursued.

Posted by joycemorrison on August 13, 2007, 03:25 PM report to moderator
seth

The fact that a regular french teenage HP fan can translate Deathly Hallows to “near-professional quality” faster than the french publishers is ridiculous. Shame on Gallimard, especially since DH is such an important and eagerly awaited book. Thank goodness Jo Rowling saw sense and didn’t put this obviously-devoted HP fan behind bars.

Posted by seth on August 13, 2007, 04:04 PM report to moderator
muggle1963

“Bah, ee waz only trying to elp ez friends”, Fleur Delacour Weasly.

Posted by muggle1963 on August 13, 2007, 04:16 PM report to moderator
kiff

This decision will have had nothing to do with JKR herself. I doubt she was even informed let alone consulted. (Though she may have intervened of her own accord after she read it in the press).

The manuscript is sold by her UK agent/publisher to any foreign language publisher as a ‘commodity to exploit’ and not as some sort of holy and revered text. Sorry, but that’s how capitalsim works. This is all about their money. What to do in this case would have been solely up to the French publishers and their lawyers. Thanks heavens they saw sense. I agree no charges should be brought but this really has nothing to do with JKR. She probably first read about it in the press like us.

Posted by kiff on August 13, 2007, 04:46 PM report to moderator
mikka

They ought to just hire the kid.

Posted by mikka on August 13, 2007, 04:48 PM report to moderator
You must be logged in to MyLeaky to comment. Please click here to log in.
Why is Leaky YELLOW? Because Hufflepuff WON the House Cup! LeakyCon Live Album! The best wizard rock from LeakyCon on a two-disc set! Introducing MyLeaky! Your Harry Potter Social Network
PotterCast Interviews Jo Rowling! Click here to Listen! The Books Everything...Half-Blood Prince...and the rest of the HP Films Learn to knit your own 'Weasley Sweater'. Learn to brew your own 'Butterbeer'. Find out how at Leaky Crafts! Cast spells and chat with your friends at the Chamber of Chat!

Guess That Book

"It's not possible to live with the Dursleys and not hate them," said Harry. "I'd like to see you try it."

Scribbulus Essay Project

Issue 26 - Nov. 2009

Scribbulus is THE place for Leaky Cauldron readers to submit their essays and opinion pieces!
See more over at Scribbulus!

Introducing MyLeaky! Your Harry Potter Social Network Hosted by Idologic Inc.