"Harry Potter and the Deathly Hallows" Czech Translation Released
Harry Potter and the Deathly Hallows
Posted by: Edward
January 31, 2008, 05:51 PM
Today brings the release of another translated edition of “Harry Potter and the Deathly Hallows,” this time in the Czech Republic. Czech news source Rozhlas reported the main release event was held at the Kanzelsberger Bookshop where hundreds of eager fans lined up starting Wednesday to get their copy at midnight. The store held an all day event for fans of all ages, which included a discussion with the Czech translator of the novels, Pavel Medek. Klára Honzíková, who organized the release event at the bookstore, compared this event to the previous releases by saying:
“I think it was quite similar. I think this was the third time we’ve done this in the bookstore. The attendance was around the same. Maybe this time it was a little bit higher because this was the last book. I think it turned out great.”
Ms. Honzíková also spoke to why she believes the phenomenon of the Harry Potter novels captured so many people’s imaginations all over the world. She said:
“Well, if you read the book, you’ll know. It’s a wonderful book, it’s beautifully written. And it has this combination of magic and the real world. So you feel like it really could happen to you. So, you think that maybe sometime you’ll get the letter and go to Hogwarts school. So I think that it is this that makes it more real.”
You should see, the mexican edition is being published 21 February, although, i could care less, i have mine in english, hehehe. (i’m from mexico)
Well, I’m from Spain (Catalonia) andthe book release in spanish and catalan is also the 21th of February, like in Mexico. I can’t wait any more!!!
I’m from Hungary and here the translation will be released on the 9th of February. It took time for them, to prepare it precisely, that’s why we can get it so late.
God, I was in Prague at Xmas, and I saw the translation in the book shop windows then. Perhaps it as just to advertise it.
Sorry double post, I though the other one hadn’t sent. Anyway it is great news, perfect way for them to spent the cold February days.
The Spanish translation comes out end of February, it’s freaking insane. You would think that being one of the most spoken languages in the world would speed up the process a bit. But no… same happened with the release of Half Blood Prince, and I didn’t think the work they did was that great :/
yah! for the people of the Czech repubic! as for why its taking so long for translations in some some countries, the have to produce a translation that will be readable to the majority of the peoplein those countries as many countries have a variety of dialects that are spoken, and in many cases they are varaitonons the main language that is spoken in that country, sometimes with signifcant differences as for the Spainish language version, at least in the case of Spain they may have waited to complete the catalan version so they could be released together,
So late????? Here in Croatia came out 3 months ago…we’re fast….. Harry Potter i darovi smrti